Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы (список заголовков)
21:19 

Конец эпохи

...узрел Красу на троне я и взгляд ее в себя вобрал, как вдох случайный.
Последний учебный день, даже не верится. Очаровательный последний день, завершивший прекрасные пять лет. То есть, будут еще, конечно, экзамены, защита и церемония вручения, но больше никаких пар, да и преподы уже не преподы - многие из них скорее переходят в разряд друзей/приятелей :)
Объелась сладким. На каждую пару пришлось по торту, а на форточку - карамельный маккиато. Ну и чутка маразма на закуску, последний зачет обошелся не без фокусов: каждый семестр приходится иметь дело хотя бы с одним стремным преподом, которому жизнь не мила, пока не задурит кому-нибудь голову совковской ерундой. Впрочем, даже это уже не разражает. Я буду скучать по нашей Мгле. Оканчивать школу было гораздо проще - это заведение я ненавидела. До сих пор рада, что избавилась :D А вот с альма-матер связано столько радости, столько уюта и смеха, столько теплоты. Всякое, конечно, бывало, но хорошего все-таки больше - оно-то, в основном, в памяти и осталось. Нет, дальше будет много всего интересного и увлекательного - в этом я уверена. Новые проекты, путешествия, вдохновляющие знакомства и много-много переводов. Хочется двигаться дальше, совершать неожиданные поступки и открывать новые грани мира. И все-таки немного грустно. С ума сдуреть, я действительно буду скучать по инязу!
Кстати про переводы. Великое событие number one: Улоф окончен и выйдет где-то летом. Великое событие number two: вчера я наконец-то увидела публикации в "Маладосцi"! Не самое, конечно, эпохальное достижение, особенно если учесть качество бумаги и смешной объем рассказов, но все-таки радует.

читать дальше


Прослушать или скачать Gaudeamus Igitur! Студенческий бесплатно на Простоплеер

@темы: переводы, enterprises of great pith and moment, рефлексивное

02:53 

Немного лингво-математического задротства

...узрел Красу на троне я и взгляд ее в себя вобрал, как вдох случайный.
Нужно было сегодня перевести на французский предложение, и я вдруг конкретно подвисла со временами. Предложение такое: "Они поняли, что четвертый [ребенок] умрет, если они ничего не сделают". Мозг неописуемо переклинило на "не сделают", и я уже готова была осыпать всех знакомых преподавателей дебильными вопросами, но на помощь пришла... математика :D
Итак, мы имеем Passé composé (обозначим его буквой а) в главном предложении (это условие обозначим как b). Мы знаем, что Passé composé в главном предложении в придаточном дает Futur dans le passé (обозначим его как х). То есть, а + b = х. Собственно, так и получилось: "Они поняли (прошедшее сложное), что ребенок умрет (будущее в прошлом)". Едем дальше, мы знаем, что Futur dans le passé полностью совпадает по форме с Conditionnel présent. Знаем мы и то, что Conditionnel présent ставится в главном предложении, если в придаточном имеется союз Si в сочетании с Imparfait (обозначим это условие как d + c). Т.е., d + c = х.
Таким образом, получается следующее:
а + b = х
d + c = х
а + b = d + c = х

Результат сих умственных потуг прост как квадратный апельсин: Ils ont compris que le quatrième mourrait s'ils ne faisaient rien.
Мой мозг иногда порождает странные вещи.

@темы: enterprises of great pith and moment, переводы, языки

03:38 

Наполеоновские планы

...узрел Красу на троне я и взгляд ее в себя вобрал, как вдох случайный.
У меня как всегда миллион идей касательно того, чем бы разнообразить свою жизнь, но не хватает времени и сил все это реализовать.
А вот и очередная такая идея: http://notabenoid.com/book/42811/
Было бы здорово перевести все-таки 4й сезон "Гущи событий". Первые три переводили другие переводчики (и делали это очень классно, спасибо им большое), но на 4й сил ни у кого, похоже, не хватило. И поскольку перевод этого сериала безумно интересен своей сложностью, я тоже решила приложить руку. Закончу ли - не знаю. Вообще, было бы клево собрать команду заинтересованных лиц и сделать эту работу общими усилиями. Так что, если мимо этого поста вдруг будут пробегать такие же вдохновенные любители творчества Ианнуччи, хочу сказать им следующее: ребята, велкам на Нотабеноид переводить со мной, буду рада каждой переведенной реплике!

@темы: enterprises of great pith and moment, переводы

00:46 

Доступ к записи ограничен

...узрел Красу на троне я и взгляд ее в себя вобрал, как вдох случайный.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
17:17 

Хаксби в полдень

...узрел Красу на троне я и взгляд ее в себя вобрал, как вдох случайный.
Специально для sovus bessonnicus, попросившей фик про Мэри и Ричарда.

Фандом: Аббатство Даунтон
Название: Хаксби в полдень
Автор: sierrac
Переводчик: Journey-Long
Персонажи: Ричард/Мэри
Рейтинг: NC-17
Размер: большой миди
Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/8174126/1/
Содержание: после нескольких бессонных ночей Мэри решает в последний раз навестить Хаксби и натыкается там на бывшего жениха. Эта встреча в уединенном поместье дарит им шанс окончательно все прояснить и посмотреть на жизнь под новым углом. Таймлайн - рождественская серия. Мэри уже разорвала помолвку с Ричардом, но Мэтью еще не успел сделать ей предложение.
Дисклеймер: герои не наши, все прелести жизни Джулиану Феллоузу.
Статус: в процессе

читать дальше

@темы: fanfiction, переводы

01:38 

Шерлок Холмс: эволюционирующий знаковый образ

...узрел Красу на троне я и взгляд ее в себя вобрал, как вдох случайный.
Наткнулась на короткую, но занятную статью, автор которой сравнивает британские экранизации "Шерлока Холмса" и рассуждает о причине его популярности в информационном обществе.
Под катом перевод вперемешку со всяким разным артом.
Права на текст принадлежат автору текста, на арт - авторам арта.

читать дальше

Автор: techgnotic
Перевод: Journey-Long
Ссылка на оригинал: тык

@темы: переводы, другие Шерлоки, всякая всячина, Sherlock BBC

03:34 

Антея и безликий мир

...узрел Красу на троне я и взгляд ее в себя вобрал, как вдох случайный.
Фандом: Sherlock BBC
Название: Антея и безликий мир
Автор: Catslyn
Переводчик: Journey-Long
Персонажи: Майкрофт/Антея
Рейтинг: G
Размер: мини
Ссылка на оригинал: тык
Содержание: история о том, как Антея стала Антеей и о том, почему она так привязана к своему телефону.
Дисклеймер: герои не наши, все прелести жизни - Конан Дойлу и BBC
Статус: закончен


читать

@темы: переводы, fanfiction, Sherlock BBC

00:12 

Сонет 116

...узрел Красу на троне я и взгляд ее в себя вобрал, как вдох случайный.
Никогда не думала, что мне поручат переводить Шекспира 0_о Все равно ведь Маршака и Пастернака в этом не переплюнуть))
Но я попыталась :rolleyes:


Сонет 116

@темы: переводы, Шекспир

12:31 

Худший кошмар Снейпа

...узрел Красу на троне я и взгляд ее в себя вобрал, как вдох случайный.
Oh my dear god! :lol: I've translated the second chapter.
И, скажу я вам, это очень... нет, Очень Эпичная Глава! Я обхохоталась, пока переводила. Детки выходят на тропу войны)

Фандом: ГП
Название: Худший кошмар Снейпа
Автор: Draco664
Переводчик: Journey-Long (на фандомных сайтах - Serenade)
Персонажи: Северус Снейп, Гарри Поттер, второе поколение
Рейтинг: G
Размер: что-то между миди и макси
Содержание: Новый учебный год готовит для профессора Снейпа тяжелые испытания. И нет, это не Волдеморт во всем виноват, это новое поколение Поттеров и Уизли идет в школу. NB: Фанфик был написан до выхода последних двух книг, так что касаемо событий после "Ордена Феникса" - полное АУ.
Размещение: только по предварительной договоренности со мной.
Статус: в процессе

читать дальше
запись создана: 05.09.2011 в 11:57

@темы: fanfiction, переводы

02:51 

Амортенция для чайников

...узрел Красу на троне я и взгляд ее в себя вобрал, как вдох случайный.
Название: Амортенция для чайников (Amortentia for Dummies)
Автор: PersephoneVerte
Переводчик: Journey-Long (aka Serenade)
Рейтинг: PG
Пейринг: СС/ГГ
Жанр: Romance, Humour
Дисклаймер: автор и переводчик коммерческой выгоды не извлекают.
Саммари: ученикам позволительны некоторые глупости. Мастера тоже когда-то были учениками.
Комментарий: фик занял 2 место на конкурсе «И пусть творится волшебство!» на «Семейных архивах Снейпов»
Ссылка на оригинал: grangerenchanted.com/enchant/viewstory.php?sid=...
Размер: мини
Статус: закончен

читать дальше

@темы: fanfiction, Гермиона Грейнджер, Северус Снейп, переводы

18:15 

Фальшивые воспоминания

...узрел Красу на троне я и взгляд ее в себя вобрал, как вдох случайный.
Название: Фальшивые воспоминания (Affected Recollections)
Автор: little beloved
Переводчик: Journey-Long (aka Serenade)
Жанр: Humor, Romance, Drama
Пейринг: СС\ГГ
Рейтинг: G
Размер: миди
Саммари: Через четыре года после поражения Волдеморта Гермионе дают задание подготовить воспоминания Снейпа к судебному процессу. На первый взгляд, все ясно и понятно? На деле же оказывается, что не так-то просты эти воспоминания… Гермиона решает во что бы то ни стало приоткрыть завесу тайны и даже не подозревает, что в итоге получит даже больше, чем рассчитывала.
Дисклаймер: автор и переводчик ни на что не претендуют.
Предупреждение: АУ эпилога, ООС Азкабана
Ссылка на оригинал: ashwinder.sycophanthex.com/viewstory.php?sid=20...
Разрешение на перевод: получено
Статус: закончен

читать дальше

@темы: fanfiction, Гермиона Грейнджер, Северус Снейп, переводы

go-getter's diary

главная